93. Article

Angļu valodas līdzskaņu atveidē ievēro šādus nosacījumus: 93.1. troksneņu dubultojumu latviešu valodā atveido ar vienu troksneni: Griffith - Grifits, Grifita Hobbs - Hobss, Hobsa 93.2. vienzilbīgos vārdos aiz īsa patskaņa saglabā līdzskaņu dubultojumus ll, mm, nn: Hill - Hills, Hilla Romm Romms, Romma Lynn Linns, Linna 93.3. vairākzilbīgos vārdos skaneņu dubultojumu nesaglabā: Morris - Moriss, Morisa Lennox - Lenokss, Lenoksa 93.4. atsevišķu līdzskaņu atveide: 93.4.1. [t∫] č: Churchill Čērčils 93.4.2. dž: John - Džons George - Džordžs Bridges - Bridžess 93.4.3. [j] j: Young - Jangs 93.4.4. [ ∫] š: Shanks - Šenkss 93.4.5.[ θ] t: Thurston - Tērstons 93.4.6. t: Vither - Viters 93.4.7. [w] v: Walter - Volters Warner - Vorners 100 4.5. Personvārdu atveide no vācu valodas
asjoint-stock
Noteikumi par personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā, kā arī to identifikāciju, 93. Article · AI Martins