9. Article

Klasificētās informācijas aizsardzība 1. Klasificētā informācija, ar kuru apmainās Dalībnieki šī Saprašanās memoranda ietvaros, tiek izmantota, ar to rīkojas un aizsargā saskaņā ar Dalībnieku nacionālajiem drošības likumiem un noteikumiem. Aizsardzības līmenim ir jābūt ne zemākam par to, kas nodrošināts NATO klasificētajai informācijai un materiāliem, kā tas noteikts 2002.gada 17.jūnija dokumentā "Drošība Ziemeļatlantijas līguma dalībvalstu organizācijā", C-M (2002) 49. 2. Klasificētā informācija un materiāli tiek sūtīti vienīgi pa oficiāliem drošības kanāliem starp Dalībnieku kompetentām institūcijām. 3. Katrs Dalībnieks ieceļ Nacionālās drošības iestādi (NDI)/izraudzīto drošības iestādi (IDI), kura ir atbildīga par drošības jautājumiem, kas rodas no šī Saprašanās memoranda ietvaros esošajiem projektiem un pasākumiem. 4. Detalizētas drošības vienošanās konkrētiem nolūkiem var būt noteiktas atsevišķās instrukcijās vai Tehniskajās vienošanās.
  1. a)) Defence and security policy;
  2. b)) Military legislation and doctrine;
  3. c)) Arms control and disarmament;
  4. d)) Planning and budgeting;
  5. e)) Military history, publications and museums;
  6. f)) Peace-support, search and rescue and humanitarian
  7. g)) Armed forces organisation, within the fields of personnel,
  8. h)) Environmental issues and pollution control within military
  9. a)) Common activities within the Partnership for Peace
  10. b)) Official and working visits of delegations headed by high
  11. c)) Exchange of experience between experts of the Participants in
  12. d)) Exchange of observers to military exercises;
  13. e)) Exchange of technical, technological and industrial
  14. f)) Meetings of representatives of military institutions;
  15. g)) Exchange of lecturers and attendance to courses, seminars and
  16. a)) The Sending Participant will bear the expenses for
  17. b)) The Receiving Participant will bear the expenses for
asjoint-stocktax-authorityvid