6. Article
1. Šis Līgums stājas spēkā dienā,
kad saņemta pēdējā diplomātiskā nota, kas apstiprina, ka ir
izpildītas iekšējās juridiskās prasības, lai Līgums stātos spēkā,
un paliek spēkā uz nenoteiktu laiku.
2. Jebkura Puse drīkst pārtraukt
šī Līguma darbību, iesniedzot attiecīgu rakstveida paziņojumu
otrai Pusei. Šajā gadījumā Līguma darbība izbeidzas tā sestā
mēneša pirmajā dienā, kas seko datumam, kad otrā Puse saņēmusi
šādu rakstveida paziņojumu.
3. Šī Līguma laušanas gadījumā
visus tā attiecīgos noteikumus jāturpina piemērot uz visiem
līgumiem, kas noslēgti Līguma ietvaros tā darbības periodā līdz
pilnīgai tajos paredzēto saistību izpildei.
Parakstīts Minskā 2004.gada
21.aprīlī divos oriģināleksemplāros latviešu, krievu un angļu
valodā. Domstarpību gadījumā par pamatu tiek ņemts šī Līguma
teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas
valdības vārdā
Baltkrievijas Republikas
valdības vārdā
AGREEMENT BETWEEN THE
GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA AND THE GOVERNMENT OF THE
REPUBLIC OF BELARUS ON ECONOMIC, SCIENTIFIC AND TECHNICAL
CO-OPERATION
The Government of the Republic of
Latvia and the Government of the Republic of Belarus,
hereinafter referred to as "the
Parties",
desiring to promote on the basis
of equality and mutual benefit the development of economic,
scientific and technical co-operation between them in areas of
mutual interest,
recognising the importance of
long-term measures for the successful development of the
co-operation and the strengthening of ties between them at
various levels and, in particular, at the level of their economic
operators,
have agreed as follows:
Article 1
1. The Parties shall, within the
framework of their respective national laws and taking into
account their international obligations make every effort to
develop and strengthen economic, scientific and technical
co-operation, in all fields deemed to be in their mutual interest
and benefit. While applying this Agreement the Republic of Latvia
shall respect all obligations arising from its membership in the
European Union.
2. Such co-operation shall be
aimed in particular at:
- strengthening and diversifying
economic links between the Parties,
- encouraging co-operation between
economic operators, including small and medium sized enterprises,
with a view to promote investment, joint ventures and other forms
of co-operation between them.
Article 2
1. The co-operation provided for
in Article 1, shall extend between the two Parties, in
particular, in the following sectors:
- industry,
- tourism,
- transport,
- crossborder co-operation,
- pharmacy,
- agriculture, including
agroindustry,
- banking, insurance and other
financial services,
- communication,
- professional training,
- investment policy,
- technologies and
innovations,
- other service activities of
mutual interest.
2. The Parties shall consult in
order to identify the priority sectors in their co-operation as
well as new sectors of economic, scientific and technical
co-operation.
Article 3
1. The economic co-operation
provided for in this Agreement, shall be carried out, mainly, on
the basis of agreements and contracts between Latvian and
Belarussian economic operators, according to the national
legislation of each Party and, in the case of Latvia, all
obligations arising from its membership in the European
Union.
2. The Parties shall make every
effort to facilitate this activity by creating favourable
conditions for economic co-operation, in particular, by:
- developing a favourable climate
for investment,
- facilitating the exchange of
commercial and economic information,
- facilitating the exchanges and
contacts between their economic operators,
- facilitating the organisation of
fairs, exhibitions, symposia on the territories of the
Parties,
- encouraging trade promotion
activities.
Article 4
The Parties shall facilitate the
establishment of the direct cooperation in the field of science
and technology, based on agreements between their scientific
establishments, educational institutions and scientific and
technical associations to support elaboration and fulfilment of
common programs, creation common research centres and other forms
of cooperation on the territories of the Parties.
The scientific and technical
cooperating shall be carried out through:
- the exchange of specialists in
different sectors of scientific and technical activity;
- the exchange of the scientific
and technical information;
- the organization of scientific
and technological probings and developments, other joint activity
in the spheres of science, technologies and innovations;
- the organization of seminars,
discussions, conferences and exhibitions in areas of mutual
interest;
- the organization of training and
courses;
- the creation of common research
centers, laboratories and groups;
- any other forms of co-operation,
concerning which Party will come to the agreement.
Article 5
1. The Parties establish a
Intergovernmental Commission with the aim of surveying the
matters of the implementation of this Agreement.
2. The Intergovernmental
Commission shall be composed of representatives of the Parties
and shall meet, at the request of either Party, at a place and
time to be mutually agreed upon, through diplomatic channels.
3. The Intergovernmental
Commission shall assess the progress and results of the
co-operation under framework of the Agreement and formulate
recommendations for the implementation of goals of the
Agreement.
4. The Intergovernmental
Commission, if necessary, shall decide to create subcommittees
and working groups to facilitate implementation of the objectives
of this Agreement.
Article 6
1. This Agreement shall enter into
force on the date of receipt of the latter diplomatic note
confirming that the internal legal requirements for the entry
into force of this Agreement have been fulfilled, and shall
remain in force for an indefinite period of time.
2. Each Party can terminate this
Agreement by means of a written notification to the other Party.
The termination shall take effect on the first day of the sixth
month following the date on which the other Party received the
notification.
3. In the event of termination of
this Agreement all its relevant provisions shall continue to
apply to all contracts concluded within the framework and during
the effective time of the Agreement until the complete
implementation of obligations arising there from.
Done in duplicate in Minsk on 21st
of April, 2004 in the Latvian, Russian and English languages. In
case of divergence of interpretation of this Agreement, the
English text shall prevail.
For the Government
of the Republic
of Latvia
For the Government
of the Republic
of Belarus
asjoint-stockllcsiatax-authorityvid