3. Article

Pasākumi apzinātas izgatavošanas un izmantošanas rezultātā notikušo noplūžu samazināšanai vai novēršanai 1. Katra Puse apņemas: (a) aizliegt un/vai uzsākt administratīvas vai juridiskas darbības, kas nepieciešamas, lai novērstu: (i) A pielikumā uzskaitīto ķīmisko vielu ražošanu un izmantošanu saskaņā ar šā pielikuma noteikumiem; un (ii) A pielikumā uzskaitīto ķīmisko vielu eksportu un importu saskaņā ar šā pielikuma 2.punkta noteikumiem; un (b) ierobežot B pielikumā uzskaitīto ķīmisko vielu ražošanu un izmantošanu saskaņā ar šā pielikuma nosacījumiem. 2. Katra Puse veiks pasākumus, lai nodrošinātu, ka: (a) A pielikumā vai B pielikumā uzskaitītās ķīmiskās vielas tiek importētas tikai, lai: (i) tās apglabātu videi drošā veidā kā noteikts 6.panta 1.punkta (d) apakšpunktā; vai (ii) izmantotu tās nolūkiem, kas atļauti konkrētai Pusei saskaņā ar A pielikuma vai B pielikuma noteikumiem; (b) A pielikumā uzskaitītās ķīmiskās vielas, uz kuru ražošanu vai izmantošanu ir attiecināti specifiski izņēmumi, vai B pielikumā uzskaitītās ķīmiskās vielas, uz kuru ražošanu vai izmantošanu ir attiecināti specifiski izņēmumi vai pieļaujamie izmantošanas mērķi, ievērojot atbilstošus pastāvošo starptautiskās iepriekšējās informētās piekrišanas instrumentu noteikumus, tiek eksportētas tikai: (i) lai tās apglabātu videi drošā veidā kā noteikts 6.panta 1.punkta (d) apakšpunktā; vai (ii) Pusei, kurai atļauts izmantot šo ķīmisko vielu saskaņā ar A pielikumu vai B pielikumu; vai (iii) uz Valsti, kas nav šīs Konvencijas Puse, bet kas ir iesniegusi ikgadēju sertifikātu eksportētājai Pusei. Šādā sertifikātā konkrēti jānorāda ķīmiskās vielas izmantošanas mērķi un jāiekļauj paziņojums par importējošās Valsts apņemšanos attiecībā uz konkrēto ķīmisko vielu: a. nodrošināt cilvēku un vides veselības aizsardzību, veicot nepieciešamos pasākumus, lai mazinātu vai novērstu noplūdes; b. ievērot 6.panta 1.punkta nosacījumus; un c. ievērot, kad pienākas, B pielikumā II daļas 2.punkta nosacījumus. Sertifikātam jāpievieno atbilstoši papildus dokumenti tādi kā likumdošanas akti, regulējošie noteikumi un administratīvie vai politikas norādījumi. Eksportētājai Pusei jāiesniedz sertifikāts Sekretariātā sešdesmit dienu laikā no saņemšanas brīža. (c) ķīmiskās vielas, kuras uzskaitītas A pielikumā un uz kuru ražošanu un izmantošanu attiecinātie izņēmumi vairs nav spēkā nevienai no Pusēm, netiek eksportētas citādi, kā tikai lai tās apglabātu videi nekaitīgā veidā saskaņā ar 6.panta 1.punkta (d) apakšpunkta nosacījumiem; (d) šī punkta izpratnē, kad ir runa par konkrētu ķīmisku vielu, termins "valsts, kas nav šīs Konvencijas Puse" attiecināms uz valsti vai reģionālu ekonomiski integrētu organizāciju, kas nav uzņēmusies šīs Konvencijas noteiktās saistības attiecībā uz konkrēto ķīmisko vielu. 3. Katrai no Pusēm, kurai ir izstrādāta viena vai vairākas jaunu pesticīdu vai rūpnieciski pielietojamo ķīmisko vielu regulēšanas un novērtēšanas programmas, ir jāveic pasākumi, lai novērstu tādu jaunu pesticīdu un rūpnieciski izmantojamo ķīmisko vielu ražošanu un izmantošanu, kurām saskaņā ar D pielikuma 1.punktu piemīt noturīgu organisko piesārņotāju pazīmes. 4. Katra no Pusēm, kurai ir izstrādāta viena vai vairākas jaunu pesticīdu vai rūpnieciski pielietojamo ķīmisko vielu regulēšanas un novērtēšanas programmas, atbilstošos gadījumos šo programmu ietvaros ievēro D pielikuma 1.punktā uzskaitītos kritērijus, veicot izmantojamo pesticīdu un rūpnieciski pielietojamo ķīmisko vielu novērtējumu. 5. Izņemot gadījumus, kas īpaši atrunāti šajā Konvencijā, 1. un 2.punkts nav attiecināmi uz ķīmisko vielu daudzumiem, kas tiek izmantoti laboratorijas mērogu pētījumos vai kā atskaites etaloni. 6. Katra no Pusēm, uz kuru attiecināti specifiski izņēmumi saskaņā ar A pielikuma nosacījumiem vai specifiski izņēmumi un pieļaujamie izmantošanas mērķi saskaņā ar B pielikuma nosacījumiem, veiks pasākumus, lai nodrošinātu tādus ražošanas un izmantošanas apstākļus, kuros attiecināmie izņēmumi un pieļaujamie izmantošanas mērķi tiek īstenoti, lai maksimāli samazinātu saskari ar cilvēkiem un noplūdi apkārtējā vidē. Gadījumos, kad attiecināmie izņēmumi un pieļaujamie izmantošanas mērķi paredz apzinātu izplatīšanu apkārtējā vidē normālas izmantošanas apstākļos, šādas izplatīšanas apjomam jābūt minimālajam nepieciešamajam, ievērojot visus attiecināmos standartus un norādījumus.
ascustomsdeadlineimport-exportjoint-stocktax-authorityvid