1. Article

Katra Puse veic atbilstošus pasākumus, lai aizsargātu un saglabātu kultūras mantojumu, kas pieder visām tām nacionālajām, reliģiskajām vai etniskajām grupām, tai skaitā genocīda upuriem II pasaules karā (turpmāk tekstā - Grupām), kas dzīvo vai dzīvoja tās valsts teritorijā. Šajā Līgumā lietotais termins "kultūras mantojums" nozīmē dievnamus, vēsturiski nozīmīgas vietas, pieminekļus, kapsētas un mirušo piemiņas vietas, kā arī arhīvu materiālus, kas ar minēto saistīti.
asjoint-stock
Par starptautiskā līguma spēkā stāšanos, 1. Article · AI Martins